Visites (Fr)

la-louisiane-des-cr-oles-.png

creole-women-smaller-.png

(English)

     Nous vous invitons à passer un moment dans le plus ancien quartier de la Nouvelle-Orléans. En marchant dans les rues du Vieux Carré, vous apprendrez les histoires des Créoles de la Louisiane. Au cours des siècles, des gens des différentes régions du monde se sont installés en Louisiane. Les interactions entre ces peuples ouest-africains, amérindiens et européens ont donné naissance à la culture que nous célébrons aujourd’hui. « Créole » est le terme qui désigne cette culture. Les créoles sont les descendants de ceux qui était en Louisiane pendant la période coloniale (c’est-à-dire avant 1803). Le mode de vie des créoles lors qu’ils étaient en ville (à la Nouvelle-Orléans) et le thème de notre visite. Apprenez l'histoire du plus célèbre quartier d'une des villes les plus historiques des États-Unis.   

    Cette visite est pour tous ceux qui veulent entendre l'histoire de la Louisiane, la région la plus unique des États-Unis. Voici une vidéo de la chaîne franco-allemande, Arte, dans laquelle Lawson Ota de Tours by Marguerite explique les liens historiques et culturels entre la Louisiane et Haïti.

 

 

Cette visite inclut:

royal-street.jpgUne visite guidée: Vous aurez un(e) guide professionnel(le) et passionnée qui s’arrêtera de temps en temps pour raconter des histoires du passé de la Louisiane, parsemant ces récits d'anecdotes intéressantes et de faits peu connus sur le Vieux Carré et la Nouvelle-Orléans. Votre guide répondra avec plaisir à toutes vos questions sur cette region, la Nouvelle-Orléans ou les culture créole et cadienne de la Louisiane.

hermann-grima-house-new-orleans.jpg

Une cour du XIXe siècle: Pendant cette visite on entre dans la cour de la Maison Hermann-Grima. Dans cette cour on peut visiter la demeure des esclaves et la cuisine d'origine encore intactes et typiques du XIX siècle. La Maison Hermann-Grima fut construite en 1831 quand les industries de canne à sucre et de coton étaient à leur zénith. En entrant dans cette cour vous aurez une idée de la richesse que les créoles élites connaissaient avant la Guerre Civile Américaine.

 

Info générales:

  • Cette visite dure 2 heures et commence normalement à 9h30 ou 12h. (Voir le calendrier ci-dessus.) Visites privées et sorties scolaire possibles sur demande. (Contactez-nous au  504.517.4324 ou par mail à info@toursbymarguerite.com)
  • La visite coûte $30 par adulte et $18 par enfant (âgé de 7 à 17 ans). Ce prix inclut les frais d'entree de la cour de la Maison Hermann-Grima.
  • Cette visite commence à la Place d'Henriette Delille (juste derrière la Cathédrale Saint-Louis). Vous recevrez ces informations dans un mail lors de la confirmation de votre réservation. 
  • Il faut faire une réservation sur ce site, par téléphone au 504.517.4324 ou par mail à info@toursbymarguerite.com .

 

RESERVEZ MAINTENANT
 
 

 

 

La Louisiane Créole
 
     Quand beaucoup de gens pensent aux « créoles » ils pensent aux gens de couleur libres ou à leurs descendants dont beaucoup s’identifient fièrement en tant que créoles de nos jours. Créole, cela signifie bien des choses pour bien des gens. Il y a des tomates créoles et des vâches créoles. Il y a aussi de la glace créole et de la moutarde créole. Il y a bien sûr une architecture créole et une cuisine créole, renommée partout dans le monde. En réalité, ce terme fait référence à la Louisiane du passé. Jusqu’aux années 1950, ce terme s’appliquait à toutes les choses (et communautés) considérées comme propres à la Louisiane. La Nouvelle-Orléans était appelée « la Ville Créole ». La Louisiane était appelée « L’État Créole ». Pendant notre visite, nous explorons l’abandon du terme créole à partir des années 1960 et l’emploi des termes plus acceptables pour ceux qui ne comprennait pas bien les complexités du monde créole. 
 
     La foi catholique et les langues française et créole* font partie intégrante de l’identité créole. Le célèbre écrivain et philologue Alfred Mercier a déclaré, «  Le jour où on cessera de parler le français en Louisiane, si jamais ce jour doit arriver — ce que nous ne croyons nullement — il n’y aura plus de créoles. » En offrant des visites chaque jour en français, Tours by Marguerite fait sa part dans la lutte pour la garde de la langue française en Louisiane.
 
     Dans les maisons des créoles, jusqu’aux années 1950, les langues dominantes étaient le français et le créole louisianais. Cependant, dans la cuisine, la langue des herbes et des épices est incontestablement ouest-africaine. Bien qu’influencés par les traditions culinaires des amérindiennes et européennes, les cuisiniers (ou, le plus souvent, cuisinières) qui servaient les planteurs d’origines française, espagnole et allemande étaient des esclaves de l’Afrique de l’Ouest. Ces planteurs étaient fiers de leurs origines, et cette fierté influençaient pendant des siècles les œuvres des historiens louisianais qui considéraient les spécialités créoles comme des variantes des plats européens. Toutefois, le gombo* n’est pas une bouillabaisse et le jambalaya n’est pas une paella comme ont dit certains historiens, faisant de leur mieux pour concilier le mythe et la réalité. Les cuisiniers qui servaient les créoles élites, qui travaillaient dans les cuisines des célèbres restaurants de la Nouvelle-Orléans, et qui ont également laisser leur trace sur les traditions culinaires de la campagne louisianaise, ils étaient de la Sénégambie, du Congo, du Benin et du Nigéria. Nous discussons plus en détail le développement de la cuisine créole pendant notre visite du Quartier Français. 
 

Les Gens de Couleur Libres

     Les Gens de Couleur Libres sont un des groupes les plus fascinants dans toute l’histoire de la Louisiane. Leur grand nombre était un reflet des différences entre la Louisiane créole est les autres régions du sud des États-Unis pendant la période d’avant la guerre civile américaine. Paradoxalement, les gens de couleur libres ont été négligés par les historiens. La plupart de leurs contributions ont été attribuées à d’autres groupes ou totalement ignorées. L’équipe de Tours by Marguerite est déterminée de rendre un juste hommage à ces louisianais admirables. Nous avons décidé de baser notre visite guidée à pied sur les gens de couleur libres parce que ce groupe nous offre la meilleur perspective à partir de laquelle de raconter l’histoire de la Louisiana. 
 
     Les gens de couleur libres, comme les créoles en général, étaient de diverses origines. Certains sont nés esclaves, d’autres étaient membres des familles les plus prospères et puissantes de toute la Louisiane. Leur nombre s’est accru avec l’arrivée de 10.000 émigrés de Saint-Domingue (Haïti) dont un tiers était des gens de couleur libres. La plus forte vague de Saint-Dominguois est arrivée en 1809 et elle a doublé la population francophone, catholique (c’est-à-dire créole) de la Nouvelle-Orléans. Cela dit, il y avait des gens de couleurs libres en Louisiane depuis la fondation de la colonie. Les hommes envoyé au Nouveau-Monde par les français, les espagnols et les portugais — soldats, marins, maçons — entraient souvent dans des unions avec des femmes africaines ou amérindiennes. Plus tard, le statut de la mère (esclave ou libre) déterminait celui de l’enfant, mais les premiers enfants nés dans la colonie (des pères blancs) étaient rarement esclaves. Ils étaient « libres, » mais n’avaient pas les mêmes droits que leur pères européens, existant entre deux mondes et n’appartenant ni à l’un, ni à l’autre.
 
     Les gens de couleur libres sont les meilleurs sujets d’une visite à pieds à la Nouvelle-Orléans. Dans cette communauté, toutes les classes sociales et toutes les professions étaient représentées. Certains étaient cuisiniers, journaliers, tailleurs, artisans et charpentiers. Des autres étaient avocats, médecins,politicologues et activistes. Il y avaient aussi des peintres, des poètes, des écrivains et les rédacteurs en chef de plusieurs journaux.
 
     Cliquez BOOK/RESERVEZ en bas pour réserver votre place sur notre visite à pied dans le Vieux Carré (Quartier Français).
 
*Le français louisianais et le créole louisianais sont deux langues distinctes parlées par environ 150.000 locuteurs en Louisiane s’identifiant comme créoles, cadiens [kaɛ̃, ɛn], ou français louisianais. L’identité du locuteur ne détermine pas la langue qu’il parle. « Créole » est « créolophone » ne sont pas des synonymes en Louisiane. C’est-à-dire, il y a beaucoup de créoles qui ne parle aujourd’hui que le français louisianais. Il y a aussi des cadiens qui ne parle que le créole. De plus, les créolophones sont souvent francophones et vice versa.   
 
Exemples:
Le créole louisianais: Mo gen trwa pias et mo konten.
Le français louisianais: J'ai trois pias(tres) et j'suis content.
Le français international: J'ai trois dollars et je suis content.
L’anglais: I have three dollars and I'm happy. 
 
**Le mot « gombo » est ouest-africain (issu du bantou) et désigne le légume vert de l’Afrique de l’Ouest employé comme épaississant depuis le début dans les gombos. Aujourd’hui, la spécialité créole porte le nom de son ingrédient principal; un roux ou du filé (une poudre préparée à partir des feuilles du sassafras) peut être employé comme épaississant. Ce sont, respectivement, des influences française et amérindienne. Le premiers cuisiniers créoles alternaient entre le gombo (le légume), le roux et le filé, choissisant l’épaississant qui pouvait facilement se procurer. Si le gombo n’était pas de saison, ils utilisait un roux. S’il n’y avait pas de farine, ils utilisait du filé. Le XXe siècle a apporté des commodités modernes qui ont rendu les cuisiniers créoles moins susceptibles aux changements saisonniers et  aux limitations géographiques.